|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Newsletter of An Interview with Brooks Hansenby Jeff VanderMeerCopyright © 1997, by Jeff VanderMeer Brooks Hansen's The Chess Garden (1995) is among the
most memorable novels I have read in recent years. The novel tells the
story of Dr. Uyterhoeven--his romance of his wife in the Netherlands and
his years of quietly championing a homeopathic approach to
medicine--interwoven with letters he writes in the twilight of his life
after traveling back to South Africa during an epidemic. These letters
concern his supposed adventures to the Antipodes, a fantastical land
populated by living game pieces such as rooks, pawns, dominoes, etc. On
one level, the letters are delightful tales for his wife to read to the
children who gather in the doctor's chess garden, but on another level
they are powerful allegories about the doctor's life, and his life's
work. Miraculously, The Chess Garden manages that most difficult
of tasks: it melds mimetic and fabulist fiction while appealing
simultaneously to the intellect and to the emotions. A New York Times
Notable Book of the Year, The Chess Garden has received almost
unanimous praise from critics. Mr. Hansen has co-written one previous,
also highly recommended, novel called Boone.
Lessons stick out in my mind. I had a teacher at boarding school,
a man named Harvard Knowles, with whom I had a fairly good rapport. He
took me aside after class one time. We were discussing a story I'd
submitted, and he told me that I certainly had a good facility with
words and good ideas, but that my work was too cerebral; somehow the way
he said it impressed me with the cranial essence of the word--that my
writing, my stories existed almost entirely between the ears of my
characters. He said I should try harder to move the characters around
the room. It is probably the most significant advice I ever received,
and it could well be said that my efforts from that moment forward have
been directed at just that: learning to move the characters around the
room. I believe that that is the real business and the real challenge of
writing.
I am not much of a reader and never have been. When I was
younger, I enjoyed my share of Steinbeck and Salinger. I admire Borges.
Joyce I consider to be a divinely gifted writer on the order of
Shakespeare, and I suspect that Roald Dahl and Hans Christian Andersen
may have had a greater influence upon me than I generally admit. And yet
I just don't think it would be accurate to say that I had strong
literary influences. I have spent far more time watching sports and
listening to music than reading. My heroes and influences are Tom Waits,
Mark Messier, Serge Prokofieff, Jean Sibelius, Bartok, and Shostakovich.
The fact is, the writers I most admire, such as Salinger or Joyce, have
tended to push me in the opposite direction, away from their style and
milieu, out of respect and a recognition that they have more or less
covered their territory.
I've known and been best friends with Nick literally my whole
life. We never schooled together until college, though, at Harvard.
Together, on an airplane down to Florida for our now defunct annual trip
to the Mets Spring Training Camp, we hatched the idea of writing an oral
biography about a fictional character. The idea stuck. The following
summer (between sophomore and junior years) we conceived of Boone's life
and the characters who would talk about him, and arrived at school the
next fall with about forty information pamphlets--one for each
character. We cast student actors in the roles. They studied their
pamphlets and then, as soon as they were comfortable with their
character, we would interview them. Our hope was that we could use the
transcripts of these interviews to create the book. That didn't quite
pan out--the quality of the performances was too varied-- but by the
time we'd conceded that, we'd been sitting with the idea and with the
characters long enough that we felt ready to take on the job ourselves,
basically writing the book fresh, while keeping in mind the characters
and voices that some of the better actors had provided. Obviously,
maintaining the distinctiveness of all the voices was an important part
of the process. We did this basically by reading the book back and forth
to each other, day in day out. It was always an oral process, if you
will, over the course of which we learned, by drilling ourselves, to
write for each character. Nick was better attuned to some; I,
others--but we never split up the parts. Basically, we sat side by side,
combing through the manuscript again and again and again. We did this
for about three straight years without killing each other, which I think
is probably the great achievement of Boone.
Boone inspired it. Nick and I were about 9/l0ths of
the way done. We had Boone writing a children's book, but we'd given the
reader no indication of what this book was about. Finally that struck us
as unacceptable and we set ourselves to figuring out what that book
might be. I passed by a chess shop of twenty-third street one afternoon,
and in the course of the two and a half blocks between that shop and my
apartment, I conceived the premise that appears in Boone. We
collaborated on the story somewhat, but I think that I at least,
discovered something about myself, or my creativity, in the course of
doing so--something that writing Boone made clear in
general--that I like narrative, I like story, I liked moving the
characters around the room. Boone had frustrated this impulse
somewhat, because it was so oral. No one could speak with authority. No
one could tell the story. In "The Lovely Pawn" I was able to,
and I saw in the premise behind it the opportunity for cultivating my
narrative instincts even further.
Not much at all. I tend to get my ideas all at once. Writing
them down is more of a secretarial chore--getting them right, not
screwing them up. I have the proposal I submitted to my then editor at
Summit Books, who first acquired the novel. It still stands as a good
description of the finished book, even the letters, most of which were
conceived up front. I understand that mine is an approach which is
anathema to most writers, who claim that a large part of the process is
about letting story and the characters change and grow. My feeling has
always been that that may be fun for the writer; it is not fun for the
reader. If you want to make people laugh, you've got to tell the joke
right. Likewise, if you want to move them, affect them, you've got to
tell the story right, and that means knowing it and working it and
testing it and fiddling with it. Ask any comedian. I enjoy sticking to
the plan, trusting in my original inspiration.
The source for most of the ideas in The Chess Garden
is Swedenborg. That is, the primary purpose of the book was to convey
the vision of Gustav Uyterhoeven. At the time that I was realizing that
vision/understanding in my own head, I came upon Swedenborg's writings,
and understood that Uyterhoeven's faith should be Swedenborgian. It is
through Swedenborg's writings, or more particularly the work of others
who were influenced by Swedenborg, that I made the homeopathic
connection. (I would refer you to a large volume entitled Emanual
Swedenborg, a continuing vision, edited by Robin Larsen, in which
there is a whole section, four essays long on the connection between
Swedenborgian ideas and homeopathy). As for the more general conflict
between traditional and nontraditional science, I identified Uyterhoeven
as a vitalist fairly early on--one who eventually came to embrace
Swedenborg's vision would have to be--and was able to trace the
development of his ideas accordingly, from vitalism, to empiricism, to
homeopathy, to Swedenborgianism; posing him most steps of the way
against his good friend Rudolf Virchow--a determinist, rationalist,
allopathic and so forth. There is a book called Divided Legacy, the
origins of modern western medicine, by Harris L. Coulter which was
of great use to me along these lines.
Again, because I like to see my books in their entirety from
the start, I don't really write from beginning to end. My technique is
more like that of a painter, who begins from a sketch, and continues
layering on and layering on until the original vision has been realized.
A family friend and artist used to say, "If you want to draw a
tree, you don't start with the top leaf." Unassailably true.
Likewise, I don't start a book from the first word, or the first
chapter. I sketch the whole thing out and go from there, skipping from
place to place according to my current interest, to whichever part I
have the energy for. I should say that I did spend a good chunk of time
working on the letters only (maybe a year), followed by another good
chunk where I worked on the biography, then went about putting the two
together, but again, I did not experience those chunks as periods of
discovery, but rather as a wrestling down of ideas and images and
stories that I already knew, but which still needed rendering. As for
which was harder to write. Hm. I really can't say. I think when you get
down to it, narrative is narrative. The greatest imperative and the
challenge is always to keep moving forward, whether you're writing about
candletrees or dice chasms or the foibles of rationalist thought. Each
part presented its own particular challenge. In the biographical
chapters, the greatest challenge was one of distillation--how to render,
with authority and authenticity, some fairly complex ideas and legacies,
how to do them justice without pulling the narrative to a screeching
halt. In the case of the letters, they all posed very different
problems, but I suppose the denominating feature was making sure that
the reader could see what was happening as clearly as possible. For the
biographical portions, then, how to understand; for the letters, how to
see.
It is true, I have, in the Antipodes, created a fantastic
landscape which may call to mind the landscapes created by Tolkein,
Lewis, or Baum. Unlike those authors, however, I have also...gone to
great pains to subsume that landscape in a firm historical setting.
Strictly speaking, The Chess Garden is not fantasy/science
fiction. Nothing truly magical or mysterious takes place. It is a story
about a man who wrote a set of letters which describe a fantastic place,
and it is my feeling that whatever power the book possesses, it derives
from that fact--the fact that the letters, the landscape, are a gesture,
the last gesture of a man who, over the course of the novel, we have
come to know and understand. My fear with straight fantasy/science
fiction, and perhaps the reason why I've never taken to it myself, is
that even as much as I may respect the imagination it requires, the
craft, the intelligence, and the vision, I am bothered by a certain
limitation, a limitation upon my sympathy: that I can care only so much
about a character who lives in a landscape where radically different
conditions prevail--for that reason. If the conditions are so radically
different, so might be the stakes, so might be the solution. Alternate
landscapes offer much in the way of political statement, or religious
statement, but they cannot, for me at least, inspire any great
compassion or feeling. And that is why it was so important to me,
inThe Chess Garden, to make clear to the readers that everything
they are reading is ultimately grounded in reality, that the fantasy is
only an aspect of the protagonist's personality. Hence the scene of
Uyterhoeven in South Africa. I wanted the readers to know the truth, so
they could understand the nature of his gesture. The question for me as
I was writing, was not, therefore, should I include the scene in South
Africa? The question was, should I not include more? Should we not
return there and see him one more time?
I've just finished writing and illustrating a Young Adult novel entitled Caesar's Antlers, due out next fall from FS&G. It's about a family of sparrows who take nest in the antlers of a reindeer to search the Norwegian forest for their missing father, an idea I hatched on behalf of Uyterhoeven and his son. In many a late draft, this premise was mentioned as one on which Dr. Uyterhoeven and Larkin worked together. I believe that I have cut any such mention. I'm hoping my next adult book comes out in the fall of 1998. It's called Perlman's Ordeal, and details the seven-day spiritual and professional trial of August Perlman, an atheistic, secular humanistic, music-loving, somewhat anti-Semitic, Viennese Jew who runs the clinic for suggestive (hypno)therapy in 1906 London. His life and beliefs are turned upside down by the confluence of two women upon his previously contented existence--one is an adolescent hysteric who comes to the clinic in a catatonic state and awakes with a personality not her own; the other is the older sister of one of Perlman's favorite composers, the late (but not entirely absent) Alexander Barrett. As far as I can tell, there's nothing in either Boone or The Chess Garden which anticipates it--explicitly, at least. |
|
|
The Council for the Literature of the Fantastic is based at the Department of English of the University of Rhode Island. We thank the University and the Department for their support. | ||||
This page was last updated on Mon Jul 19 17:11:47 1999.
Site Version: 3.01 (September 1999).
Click HERE for information on how to cite this page.
Copyright 1997 Jeff VanderMeer
Contact and Contribution Information