University of Rhode Island   International Engineering Program
 

IEP Home
Welcome
Facts & Figures
News & Events
Contact Us



German IEP
French IEP
Spanish IEP
Scholarships
Study Tours
How to Apply



Advisory Board
Alumni Center
Corporate Link
Faculty & Staff
IEP House
Int'l Exchanges
Internships



Colloquia
Resource Center
Publications

University of Rhode Island

 

 

     
John Colwell: Bericht 3

Back | Next

   
Main | Bericht 1 | Bericht 2 | Bericht 3 | Bericht 4 | Bericht 5 | Bericht 6 | Bericht 7
   
     
John Colwell arbeitet bei Hilti in Kaufering.

Was ist mit deutschen Übersetzungen? Ich meine, warum könnten sie nicht etwas einfach übersetzten wie es auf Englisch ist, oder auf die andere Sprachen, obwohl ich weiß nicht ob diese Übersetzungen stimmen oder nicht. Ich gebe euch ein Beispiel. Die Simpsons. Für die Leute, die die Simpsons kennen und lieben, es tut mir leid, aber in Deutschland sind die Stimmen komplett anders. Ich hätte nie gedacht dass ich Homer Simpson's Stimme so vermissen könnte, oder die Junge, die in alle Fast Food Orten arbeitet. Aber, zurück zu den Übersetzungen. Das beste, und hier meine ich eines der schlimmsten, Beispiel das ich geben kann, ist die Liebe Getränk des Opa Simpson Sendung. Wenn die Kinder in Barts Baumhaus sind, versuchen sie zu erklären warum alle Eltern früh nach Hause gehen. Nachdem Milhous damit fertig ist, sagt er etwas ähnlich wie, “Wir werden von allen Seiten durch die Fenster beobachtet". Die wenigen, die die Simpsons so gut wie ich kennen, wissen, dass dieses Zitat ganz falsch ist. Er sollte etwas wie “Guck durch die (Sehens)Spiegel Leute" sagen. Ich glaube das Zitat kommt von Alice in Wonderland oder spricht darüber (Look through the looking glass here people, falls ich es falsch übersetzt habe). Na ja. Was kann man tun. Etwas Lustiges ist, dass ich dieses Zitat auf eine Brieftasche geschrieben habe, damit ich es nicht vergessen wurde, und es auf meinem Sofatisch gelassen habe. Die Zimmerfrauen haben es gesehen und mir einen Brief zurück geschrieben, dass sie mir empfehlen, die Rolläden zu benutzen. Also sie denken, dass ich verrückt bin oder Paranoia habe. Was sonst. Nichts besonderes ist mir passiert seit meinem letzten Bericht. Ich hatte Geburtstag und bin jetzt 22. Alt wie nie vorher. Ich bin nach München gefahren mit einem Freund von den USA und wir haben John K und Eric S. getroffen. Freitag abend sind wir zu einer Uni Party gegangen und Samstag abend zu einem Double Feature Kinofilm, Blade und Blade II. Wegen Arbeit. Ich habe herausgefunden dass ich zu Epoxid Harz allergisch bin, und wir benutzen es viel im Labor. Also Hilti musste zwei von den Laboren komplett reinigen, damit ich irgendwo arbeiten konnte, und jetzt sind die Labore Epoxidfrei. Ich wundere mich wie viel es gekostet hat, weil sie eine besondere Gruppe gebraucht haben es zu reinigen. Ich durfte 2 Wochen nicht ins Labor gehen für und musste Computerarbeit machen. Zumindest weiß ich nun, dass ich Computerarbeit nicht mag. Also das war es. Bis nächstes mal.

Tschüss.

~john colwell

Main | Bericht 1 | Bericht 2 | Bericht 3 | Bericht 4 | Bericht 5 | Bericht 6 | Bericht 7

 
2001-2002
Internship Reports Liz Andrade
John Colwell
Chris Cummiskey
Bassem Dib
John DiMuro
Peter Dobratz
Dan Flyntz
Ilgin Hasbora
John Kelly
Chris Lepore
Mike Lilligreen
Karey Long
Josh May
Colin McDonald
Peter Phelps
Eric Sargent
Rachel Starr

 

Last Updated:  01/10/2003

   
     

Copyright © 1998-2004, University of Rhode Island, International Engineering Program. 
All rights reserved.  Disclaimer.

The International Engineering Program is a dual-degree program combining a B.A. in German, French and/or Spanish with a B.S. in one of the engineering disciplines.  IEP students study language and culture each semester along with their engineering curriculum. In the fourth year of the five-year program, they then go abroad as interns with engineering based firms in Europe or Latin America, and also as exchange students with one of our partner universities